Де розповідь про виступ хедлайнера останнього дня FAITH NO MORE????????
австрія-словаччина-чехія-польщ а ))
а звідти вже не було сил стопом з нашою горою книжок і мішками на спинах ))
візейром?)) хєрасє)
ну я думаю, через 4 країни їхати))) (почитала френд-стрічку)))
ми візейром з кракова чік – і тут -)
в нас тааакі пригоди були, капці )
о, то ви вже вдома?)
а я от звернула увагу, до речі, вже коли повернулась, що мені українська сторона не поставила в паспорті штамп про виїзд... кагби наступного року проблем не було через те...
та я це усвідомлюю зараз)))
а взагалі – керувалась досвідом минулого року, коли на кордоні черги взагалі не було) правда, то була неділя)
ги -))) у нас з виїздом теж було весело, сьодні вночі напишу )
нормальні пригоди) якщо чесно – то вам пощастило)) як ви розраховували встигнути, загадка
реально дивуюсь, як я не проспала Львів) а то було би смішно)
десь за півтори години до того випадково відрубилась, а прокинулась, саме як прибували у Львів)))
А у Львові Вас підступно підстерігав я, щоб забрати свій подарунок! Муахахаха }:->
блііііін, які прикольні....
послухала щойно. дуже прикро, що не потрапила на них((((
та заспокойтесь правила транслітерації змінюються щонайменше раз на 10 років. але в будь якому випадку правила транслітерації є штучна домовленість передачі фоно-графем однієї мови за допомогою фоно-графем іншої мови, що досить рідко є ідентичними.
головною функцією такої штучної домовленості є передача змісту таким чином аби виникало якомога менше плутанини. орфографія будь-якого кластера слова визначається сенсотворчим значенням. якщо якщо літера від зміни звука чи літери сенс слова та контектсу не змінюється така видозміна не вважається номінативно критичною, тобто не впливає на змінює твердження, що передається за допомогою літер-знаків чи звуків. все інше лише питання зручності, а не правильності, бо навіть в автентично українських лексемах одна й та сама літера-графема насправді вживається на позачення десятку, а той більше фонем. для рикладу, літера "р" в словах "ріст" та "рама" з фонетичної точки зору позначають два цілком різні звуки, що мають відмінну артикуляцію і як наслідок відмінні властивості за рядом акустичних параметрів.
так шо не їбіть собі мозги всяким дріб'язком!
а реально, підтягнувся народ потім) і стрибали завзято)
справді дуже драйвово виступили)
Зона для інвалідів і минулого року була, позаминулого теж, здається, була.
ну дяки за те що є хоч трошки занурився в атмосферу :))